拼音 赏析 注释 译文

早发白帝城

李白 李白〔唐代〕

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

译文及注释

译文
清晨,我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里,船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

译文二
清晨,我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里,船行只需一日。
两岸猿声,还在耳边不停地啼叫,不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

注释
发:启程。
白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”
朝:早晨。
辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”还:归;返回。
猿:猿猴。
啼:鸣、叫。
住:停息。
万重山:层层叠叠的山,形容有许多。 ▲

创作背景

  公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案被流放夜郎,途经重庆。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即是作者回到江陵时所作,所以诗题一作《下江陵》。

赏析

  唐代安史之乱初期,唐玄宗奔蜀,太子李亨留讨安禄山,不久,李亨既位,史唐肃宗。玄宗又曾命令儿子永王李璘督兵平叛,永王李璘在江陵,召兵万人,自树一帜,肃宗怀疑他争夺帝位,已重兵相压,李璘兵败被杀。李白曾经参加过永王李璘的幕府,被加上“附逆”罪流放夜郎(今贵州遵义),当他行至巫山(今重庆境内)的时候,肃宗宣布大赦,李白也被赦免,他像出笼的鸟一样,立刻从白帝城东下,返回江陵(今湖北荆州)。此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作“白帝下江陵”。

  此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

  “朝辞白帝彩云间”“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势。“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世。一说形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大。白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳(猿声)目(万重山)的不暇迎送,才一一有着落。“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。

  “千里江陵一日还”的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比。这里,巧妙的地方在于那个“还”字上。“还”,归来的意思。它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。一个“还”字,暗处传神,值得读者细细玩味。

  “两岸猿声啼不住”的境界更为神妙。古时长江三峡,“常有高猿长啸”。诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景。身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋。清代桂馥称赞:“妙在第三句,能使通首精神飞越。”(《札朴》)

  “轻舟已过万重山”为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字。直说船快,那便显得笨拙;而这个“轻”字,却别有一番意蕴。三峡水急滩险,诗人溯流而上时,不仅觉得船重,而且心情更为滞重,“三朝上黄牛,三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝”(《上三峡》)。如今顺流而下,行船轻如无物,船的快速读者可想而知。而“危乎高哉”的“万重山”一过,轻舟进入坦途,诗人历尽艰险、进入康庄旅途的快感,也自然而然地表现出来了。这最后两句,既是写景,又是比兴,既是个人心情的表达,又是人生经验的总结,因物兴感,精妙无伦。

  这首诗写的是从白帝城到江陵一天之内的行程情况,主要突出轻快,这也反映了李白心情的轻快。李白以58岁的年龄,被流放夜郎,抛妻别子,走向长途,忽然遇赦,得以归家,心里自然十分高兴。在诗中李白没有直接抒情,但是读了他对行程的描写,自然感受到他的心情和兴奋的情绪。▲

简析

  《早发白帝城》是一首七言绝句。此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江水急流速、舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;次句则描述了江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声为背景,衬托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。诗人遇赦后愉快的心情和顺水行舟的流畅轻快、江山的壮丽多姿融为一体,他运用夸张和奇想,写得全诗流丽飘逸,惊世骇俗,又不加雕琢,随心所欲,自然天成。

李白

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 

猜您喜欢
注释 译文

归家

王冕王冕 〔元代〕

我母本强健,今年说眼昏。
顾怜为客子,尤喜读书孙。
事业新灯火,桑麻旧里村。
太平风俗美,不用闭柴门。

有触述怀

华岳华岳 〔宋代〕

英雄还要识英雄,不识英雄总是空。
投鼠在人当忌器,见鸿非我独弯弓。
情从忠佞分轻重,事戒恩威戾始终。
说与翠微休截截,三缄从此更须工。

四次寄意

陈著陈著 〔宋代〕

正大从来不径由,穷崖今却伴暖愁。
栖栖宇内知师孔,吃吃人閒爱说侯。
昨夜撞钟搜句到,他年笼壁把名留。
崆峒麦熟关时事,此意还曾入咏不。

勉吕之寿

丘葵丘葵 〔宋代〕

泛泛水中舟,有绋以丽维。
荡荡人之情,有礼以执持。
武公年九十,犹思慎其仪。
吾侪未耆老,盍亦相箴规。
云胡工诵说,志行乃有亏。
此病当自省,所差只毫嫠。
勉哉为已学,先民不我欺。

感事

石介石介 〔宋代〕

吾尝观中夏,地平如砥石。幅员数万里,车马通辙迹。

帝宅居土中,紫垣当辰极。长江断其南,绝塞经其北。

东海西流沙,天为限夷狄。三代千馀年,天子虽务德。

实以险为恃,四夷皆潜匿。汉唐德稍衰,地胜岂殊昔。

暂来还亟去,不敢窥城壁。石晋一失谋,六州沦胡域。

天地破扃鐍,山川无阻阨。贻尔子孙患,固知非远策。

桓桓周世宗,三十纂尧历。一岁破河东,刘崇丧精魄。

再岁复秦凤,不庭自柔格。三岁出南狩,王师拯焚溺。

江北十四州,取之如卷席。四岁征关南,曾不发一镝。

三州相继降,德声畅蛮貊。李昪请臣妾,钱镠修贡职。

帝欲因兵锋,乘胜务深击。直取幽州城,拓土开疆埸。

重收虎北口,复关闭寇贼。是时战屡捷,六军气吞敌。

平吴如破竹,成功在顷刻。惜哉志不就,暴疾生中夕。

帝宋承大宝,声名发丕赫。全蜀献土地,举吴上图籍。

荆潭与瓯闽,助祭来匍匐。开城纳江俘,御楼受晋馘。

区内一正朔,六州独割剔。愤愤柳崇仪,才宏包旦奭。

生长在河朔,耳目熟金革。旗鼓朝治兵,酒肴夜结客。

握臂说心诚,倒囊推金帛。客以豪杰士,遇侯颇感激。

往来达厥诚,生死愿效力。万德纳我说,洞然绝嫌隙。

事成已有萌,侯去何云亟。豪杰夜空回,帐中屡叹息。

我览此二事,天意终难测。抚卷一感伤,两眼泪潸滴。

送胡季昭谪象州

刘梦才刘梦才 〔宋代〕

绍兴宝庆百年余,古往今来说二胡。
论事直须弹恳切,立朝端不忍阿谀。
两贤幸属吾州有,万事何曾公议无。
象郡新宁不同诏,九重天子正仪图。

赠日者李成斋

徐元杰徐元杰 〔宋代〕

谭天玄彻李成斋,豫讯东风著早梅。
自昔不离三正备,谓予带得五行来。
穷通於我何加者,演测如君亦伟哉。
说到常人难说处,灵台湛处现星台。

同坰寄黄济川五首

吴则礼吴则礼 〔宋代〕

斋盂随处有,阿堵半生无。
不作论文杜,姑为踏硙卢。
清言韵舌本,残雪著头颅。
请说楚州菜,白菘如臂粗。

寄彭泽陈明府

董嗣杲董嗣杲 〔宋代〕

田头遇白叟,争说长官清。
决讼如转烛,往往得其情。
高风古灵派,惠泽流花城。
荷锸遍阡陌,咸乐及时耕。
桑埂翠阴老,稻坂黄云平。
积爱发谣诵,连屋歌壤声。
春山映酒艳,秋篱挹金英。
我滞亦已久,欲往摇心旌。
有时递信音,展转思盍并。
重当买孤航,展拜陶渊明。

已亥杂诗 115

龚自珍龚自珍 〔清代〕

荷衣说艺斗心兵,前辈须眉照座清。
收拾遗闻归一派,百年终恃小门生。
© 2023 孔孟诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错