白话版《旧唐书》正文·苏弁传(附苏衮、苏冕传) 原文

苏弁,字元容,京兆武功县人。曾叔祖苏良嗣,为则天朝宰相,国史有传。苏弁从小富有文才,考中进士,授官秘书省正字,转任奉天县主簿。朱氵此作乱,德宗仓促出巡逃难。县令杜正元上京兆府商量事情去了,听说皇帝大驾到了,官吏们惶恐不安,都想往山谷中逃窜。苏弁告诫大家说:“皇上避敌,臣下应当赴难殉节。从前肃宗巡幸灵武,到新平、安定郡时,两个太守都偷偷地逃跑了,肃宗命令将他们斩首以示众,诸位知道那件事吗?”众人的心才安定下来。到皇帝车驾来临,迎接扈从物资储备诸事妥当,毫不缺乱,德宗称赞他,就地晋升加官大理司直。叛贼被铲平后,拜官监察御史,历任御史台三院官职,后转任仓部郎中,兼度支案。

  裴延龄去世后,德宗知道了苏弁的才能,特地开启延英殿,当面赐给他金印紫绶,授官度支郎中,副知度支事,还命让他站在正郎官员的前面。副知的称号,从苏弁开始。苏弁继延龄之后,以宽简之政代替烦琐苛虐,人们都很称赞他。转任户部侍郎,依旧兼度支,改任太子詹事。苏弁刚入朝时,所站班位打乱了次序,殿中侍御史邹儒立对着仪仗朝班弹劾他。苏弁在金吾处等待被治罪呆了几刻钟,皇帝特别释放了他。旧时制度:太子詹事的班次在太常、宗正卿以下。贞元三年(787),御史中丞窦参重新排定班次,把詹事移到河南、太原尹之下。苏弁便引用旧班次制度站立,御史台官员诘询,他就欺骗道:“自己禀报宰相,请求依旧制站立。”所以被邹儒立所弹劾。随即因供给长武城军粮腐烂变质,被贬为汀州司户参军。当时德宗朝,朝廷大臣受到谪降的,很少蒙恩而被录用提拔的,到德宗晚年更是如此。只有苏弁与韩皋得以起用为刺史。弁后授官滁州刺史,转为杭州刺史。苏弁与哥哥苏冕、苏兖,都以兄弟亲爱善长儒学著称。

  苏冕聚集本朝的政事,撰成《九朝会要》四十卷,流传于当时。苏弁收集的书籍达到二万卷,他都亲手予以刊定校对,至今都说苏氏的藏书,仅次于集贤院秘书省的书籍。贞元二十一年(805),逝世于家中。苏兖从赞善大夫任上贬为永州司户参军,随后所下诏敕上写道:“苏兖贬官,本因弟弟牵连获罪。怜悯他年事已高,加上疾患病痛,应让他从所到达的地方勒马返回,任他回归私宅。”苏兖年龄已近七十,双目失明已经一年,因为苏弁的缘故,竟没有停止任职。及至被贬官,皇上听说了他的情况予以哀怜,所以允许他回家。不久去世。当初,苏冕已经因苏弁牵累而贬官后,有人谈到苏冕的才华学问,皇上后悔没有能早点知道,人已经被贬出了京城,又追回了苏兖,难于再去追苏冕,便作罢。

© 2023 孔孟诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错