白话版《旧唐书》正文·顾况传 原文
顾况是苏州人,擅长写诗,生性诙谐,即使像王公这样高贵的人和他交往,他也必定戏耍侮弄他们,然而因为他戏谑会写文章,人们都愿亲近他。柳浑任宰相,举荐他任校书郎。后李泌又任宰相,他自认为好友当权,自己会当大官,但很长时间后才升为著作郎,顾况心里不高兴,请求回到吴地。同事的很多官员,都曾遭到他戏弄羞侮,都很讨厌他。到李泌去世,他不哭,却说取笑的话,被御史弹劾,贬任饶州司户。著有文集二十卷。他写的《赠柳宜城》语句中,有很多玩笑话,他文章的风格都是这样的。
顾况是苏州人,擅长写诗,生性诙谐,即使像王公这样高贵的人和他交往,他也必定戏耍侮弄他们,然而因为他戏谑会写文章,人们都愿亲近他。柳浑任宰相,举荐他任校书郎。后李泌又任宰相,他自认为好友当权,自己会当大官,但很长时间后才升为著作郎,顾况心里不高兴,请求回到吴地。同事的很多官员,都曾遭到他戏弄羞侮,都很讨厌他。到李泌去世,他不哭,却说取笑的话,被御史弹劾,贬任饶州司户。著有文集二十卷。他写的《赠柳宜城》语句中,有很多玩笑话,他文章的风格都是这样的。