白话版《汉书》·夏侯胜传 原文

夏侯胜字长公,鲁东平人。

  少年丧父,好学,从夏侯始昌学《尚书》及《洪范五行传》,善解灾异。

  后来侍奉简卿,又向欧阳氏请教。

  胜做学问专诚仔细,请教的老师不只一个。

  善解说礼之丧服。

  胜被朝廷征召做过博士、光禄大夫。

  昭帝崩,昌邑王继位,每当出外游戏嬉乐,夏侯胜挡昌邑的乘舆劝阻说“:天久阴而不雨,臣下有图谋皇上的,陛下出外要到何处?”昌邑王发怒,说胜制造妖言,缚起来交给有关官吏,官吏告诉大将军霍光,光不动法。

  此时,光与车骑将军张安世图谋要废弃昌邑王。

  霍光责备安世以为他泄露了话,安世实际没说。

  光召夏侯胜查问,胜说:“《洪范传》云,‘君王不守法则,惩罚经常会荫蔽着他,时刻都有下人攻击在上的’,隐讳而不明言,所以说臣下图谋。”光、安世大惊,因此更加重视经术之士。

  后十余日,霍光终于与张安世报告太后,废除了昌邑王,尊立宣帝。

  霍光认为群臣向东宫禀奏事情,太后视政,应该懂得经术,于是让夏侯胜用《尚书》教太后,因此夏侯胜提升为长信少府,赐爵关内侯。

  夏侯胜因参与谋划废立事,定策安宗庙,又增加食邑千户。

  宣帝初即位,要颂扬先帝,下诏给丞相、御史说:“朕细末的身世,蒙受先帝遗德,承继圣业,奉祀宗庙,日夜思念。

  孝武帝亲身实践仁义,厉行威武,攘四夷扩大疆土,募集贤士,易服色,更立法..功德无量,一言难尽,但是他的庙乐不称,朕甚悲哀。

  希望你们与列侯、二千石、博士商议。”于是群臣大议于朝廷中,都说“:应像皇上诏书说的办。”独有长信少府说“:武帝虽然有攘四夷扩大疆土之功,但多杀士众,耗尽人民财力,奢侈无度,天下空虚,百姓流离失所,死者过半。

  蝗虫大起,赤地数千里,有的人吃人,积蓄不能恢复,对百姓无恩德,不应为他立庙乐。”公卿都责难夏侯胜说:“这是诏书。”胜说“:诏书不可用,人臣之义,应该直言正论,不应迎合顺从旨意。

  议论已出口,即使死了也不后悔。”于是丞相蔡义、御史大夫田广明弹劾上奏夏侯胜责难诏书,毁谤先帝,不道,以及丞相长史黄霸迎合放纵夏侯胜,不检举不弹劾,把他们一起下到监狱。

  官员们于是请尊孝武帝庙为世宗,奏《盛德》、《文始》、《五行》之舞,天下世代献纳,来显示盛德。

  武帝巡狩到过的郡国共四十九处,都立庙,同高祖、太宗一样。

  夏侯胜、黄霸长期关在监狱,霸想从胜学经术,胜以罪将死来拒绝。

  霸说:“早晨得知真理,要我当晚死去,都可以。”胜以为他的话高尚,就教他经术。

  关在监狱里两个冬天,胜讲论不懈。

  到第四年的夏天,关东四十九郡同日地动,有的山崩,毁城郭房屋,死了六千多人。

  皇上穿着白衣,回避正殿,派遣使者吊丧慰问吏民,赐给死者棺木钱,并下诏说:“灾害和反常现象是天地的警戒。

  朕承洪业,高居士民之上,未能使群生协调。

  从前地震北海、琅笽毁坏祖庙,朕很害怕。

  希望与列侯、二千石多问儒生,有什么方法应变,弥补朕的缺陷,不要有忌讳。”于是大赦,夏侯胜出狱做了谏大夫给事中,黄霸做扬州刺史。

  夏侯胜为人质朴正直,简慢轻忽无威仪,见天子时称皇上为君,在皇上面前相呼字。

  皇上也因此亲信他。

  胜曾入见天子,而把天子说的话向外人说,皇上知道后责备他,他说:“陛下说的话好,臣特意宣扬它。

  尧说的话公布天下,至今被传诵。

  臣以为可以传播。”朝廷每有大的评议,皇上知道胜一向正直,对他说“:先生陈述正言,不要顾虑以前的事。”夏侯胜做长信少府,调任太子太傅。

  受诏撰《尚书说》、《论语说》,赏赐黄金百斤,年纪九十岁时死于官任上,赐冢茔,葬于平陵。

  太后赐钱二百万,为胜穿素服五天,用来报答师傅教诲之恩,儒者以此为荣。

  当初,夏侯胜每讲学,常对学生说:“士担心不通经术,经术如果通晓了,那么取卿大夫之服如俯首拾地上的杂草罢了。

  经学不通晓,不如回家种田。”胜的叔父的儿子夏侯建,字长卿,师事胜及欧阳高,兼采两说,又向通《五经》的诸儒请教与《尚书》相出入的问题,引正章句,修饰其说。

  胜责怪他说:“你所谈的章句小儒,把大的道理弄得支离破碎。”夏侯建也非议夏侯胜做学问粗疏,难以应对别人。

  建终于自成一家,做议郎博士,到太子少府。

  胜子夏侯兼做左曹太中大夫,孙夏侯尧做官至长信少府、司农、鸿胪,曾孙夏侯蕃做过郡守、州牧、长乐少府。

© 2023 孔孟诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错